Korean Translation, Korean Translations,
Korean Localization, Korean Localisation, Korean Translation Company,
Korean Translation Service, Korean Translation Services, Korean Translation
Agency, Korean Localization Agency, Korean Localisation Agency, Korean
Website Translation, Korean Website Localization, Korean Website Localisation,
Korean Software Localization, Korean Software Localisation, Korean On-line
Translation, Korean Technical Translation, Korean Medical Translation,
Korean Legal Translation, Korean IT Translation, Korean Language Translation,
Trados Translation, Korean Trados Translation, Korean Translator, Korean
Translators, English to Korean Translation, Korean to English Translation,
English to Korean Localization, Korean to English Localization, Korean
Interpreting, Korean Interpretation, Korean Language Interpreting, Korean
Language Interpretation, Korean Interpreting Company, Korean Interpreting
Agency |
|
|
|
Why Top Quality?
We guarantee Top Quality Korean translations!
Our company name "Quality Korean Inc." says it all!
* The owner and project managers are all top-level translators
themselves.
* Our project managers are different: most technical translators
are not very good at writing, but our translators and editors
have LITERATURE translation experience. Furthermore, they
work with ease in carrying out bilateral translation <Korean->English>
and <English->Korean>, whereas the staff of most
other companies are competent in only one direction. It is
obvious that operational comfort in both linguistic directions
helps a great deal to improve quality and secure accuracy.
* Experience translations which surpass the source language:
we suggest better expressions, point out mistakes, and improve
the text in all aspects.
* We are very familiar with the advanced and complicated
quality control systems of leading countries, including Computer-aided
translation (Trados, etc.), back-translation, glossary management,
etc.
Our Quality Editing & Proofreading
Our translators are highly qualified experts, and yet all
texts are subject to an exhaustive editing and proofreading
process, thus ensuring a well polished finished work. Each
project is passed through 3 - 5 experts en route to becoming
a refined translation at Quality Korean Inc.
Our sincere editors never rely on automated spelling and grammar
checks, but closely scan every sentence with a careful attention
to detail. In addition they do not just correct mistakes,
but consider all possible avenues to create better expressions
and improve upon existing language. We do not allow the merely
acceptable¡¦we aim for perfection.
<
Checklist > |
Cultural
Consideration |
Prevent any cultural misunderstandings
& streamline for target market(s) |
Considering Audience |
Meet characteristics of audience |
Consistent Format |
Keep format consistent throughout all documents |
Word Choice |
Come up with better expressions |
Grammar |
Prevent grammatical mistakes |
Spelling |
Use standard spelling throughout |
Accuracy |
Check word by word for accuracy |
Clarity |
Make sure intended meaning is conveyed without confusion |
Technical Review |
Technical points checked by technology-savvy experts |
Linguistic Review |
Dedicated review by native linguistic specialists |
|
|
Copyright (C) Since 2000 Quality Korean
Inc. All rights reserved.
|
|